poniedziałek, 20 maja 2013

Let's queue up!

Słowo queue ma kilka znaczeń. Jako rzeczownik to warkocz noszony przez mężczyzn w dawnych Chinach, a także kolejka ( taka, w której się stoi)
Jako czasownik może oznaczać: splatać włosy w warkocz lub ustawiać się w kolejce, stawać w kolejce (queue up). W kolejce stoimy po coś-  queue for something lub aby cos zrobić - to do something.Na przykład : People had to queue for two hours to buy tickets.  Czasami ktoś się wpycha do kolejki - jump the queue. W Ameryce zamiast słowa queue używa się słowa line. Stand in the queue! - powie Brytyjczyk, a Amerykanin : "Stand in the line!"
Kolejki ustawiają się z różnych, czasami bardzo nietypowych powodów. Oto przykład na zdjęciach National Geographic - kolejka turystów, którzy pragną zdobyć Mount Everest. Za zezwolenie na wejście i sprzęt wspinaczkowy niezbędny do tego celu zapłacili po 50 tysięcy dolarów. W podpisie pod zdjęciem czytamy: Some climbers spent as long as two hours at this 40-foot rock wall below the summit, losing body heat. Even so, 234 people reached the top on this day. Four climbers died
Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2327185/Queue-Everest-Photographer-captures-crowds-tourists-pay-50-000-climb-worlds-tallest-peak.html#ixzz2TrGdmpBg

3 komentarze:

  1. U nas kolejka, to także "ogonek" :) To ciekawe, ja - jako wiecznie początkująca - nie mam pojęcia jak przeczytać to słowo. Poszukam w internecie :)

    OdpowiedzUsuń