wtorek, 30 kwietnia 2013

Fingers and toes

My Polacy mamy palce u rąk i palce u nóg, jednak z Anglikami jest inaczej. Po pierwsze palce nóg i rak mają zupełnie różne nazwy - fingers i toes. Ale to nie koniec niespodzianek. Ile mamy palców u każdej ręki? Jasne, że pięć. Zapytajcie o to samo Anglika - How many fingers have you got?  Powie wam, że cztery. Jak to możliwe? Oto krótkie objaśnienie:
 http://www.youtube.com/watch?v=1leKGalnoaU
Kciuk nazywa się THUMB, a pozostałe cztery palce to fingers. Każdy z nich ma swoją nazwę. Są to (zaczynając od kciuka) - index finger, middle finger, ring finger oraz little finger zwany pinky, czyli po naszemu palec wskazujący, palec środkowy, palec serdeczny i mały palec.
Wracając do słowa thumb. Unosimy kciuki do góry aby wyrazić aprobatę give something the thumbs up lub kierujemy je w dół aby wyrazić dezaprobatę give something the thumbs down. Thumb może być też czasownikiem thumb through something znaczy przekartkować.
Warto też wspomnieć, że bohaterka bajki Andersena zwana po polsku Calineczką ( od słowa cal czyli 2,54 centymetra) natomiast po angielsku to THUMBelina http://www.youtube.com/watch?v=45LZOdslcY4 ( czyli była wzrostu kciuka)
. a inna postać z bajki -Tomcio Paluch czy też Tomcio Paluszek to po prostu Tom THUMB

poniedziałek, 29 kwietnia 2013

Joseph Conrad .

29 kwietnia 1895 roku ukazała się powieść  "Szaleństwo Almayera" (Almayer's Folly) Józefa Konrada Korzeniowskiego. Pisarz opuścił Polskę jako siedemnastolatek i wyjechał do Marsylii gdzie zaciągnął się na statek jako zwykły marynarz. Pływał na wielu statkach po morzach całego świata. Po kilkunastu latach na morzu otrzymał tytuł kapitana i obywatelstwo brytyjskie.  W 1894 roku osiadł na stałe pod Londynem i ożenił się z Angielką. Zrezygnował z pływania i zajął się pracą literacką. "Szaleństwo Almayera" było pierwszą powieścią, która ukazała się drukiem.
Pisał wyłącznie po angielsku pod pseudonimem Joseph Conrad. Tworzył powieści, nowele i opowiadania o tematyce marynistycznej oparte na wątkach autobiograficznych.. Nigdy nie wrócił do Polski, choć nosił się z takim zamiarem. Mimo ze jest uważany za jednego z największych angielskich pisarzy, do końca życia mówił po angielsku z silnym polskim akcentem.
Joseph Conrad biography

niedziela, 28 kwietnia 2013

My fan.

Ten post nie jest , jak sugeruje tytuł, o miłośniku mojego bloga. Słowo FAN, to nie tylko kibic, czy wielbiciel kogoś lub czegoś ale także wachlarz lub wentylator. Ponieważ nie posiadam na razie wentylatora, który mogłabym sfotografować, postanowiłam napisać o tym pierwszym.
Jedną z atrakcji turystycznych Londynu jest
Muzeum Wachlarzy (THE FAN MUSEUM), które mieści się w Greenwich w zabytkowym budynku z początków XVIII wieku. Prezentowane tam wachlarze (ponad 3 tysiące eksponatów) pochodzą z Anglii, Francji, Jamajki, Chin  i Japonii. Najstarsze z nich powstały w XI wieku. Są zrobione  z jedwabiu, papieru, bambusa, masy perłowej. Niektóre są haftowane, inne ręcznie malowane i inkrustowane kamieniami. Częścią muzeum jest ogród japoński. Dla zwiedzających przygotowano także warsztaty wykonywania wachlarzy. Muzeum znajduje się na Liście Światowego Dziedzictwa Kultury UNESCO.
Zobaczcie krótki film o muzeum http://www.youtube.com/watch?v=A4JN0Sp5nl0
If you are FANS of FANS it will be FANtastic! - to chyba najlepsza reklama The Fan Museum.
Wachlarz służył damom nie tylko do ochłody. Można było przy jego pomocy komunikować się z płcią przeciwną. Jeśli chcecie poznać język wachlarza kliknijcie tutaj
http://www.youtube.com/watch?v=Pv_PYfBZDHM
a teraz zobaczcie jak do wygląda w praktyce:
http://www.youtube.com/watch?v=xTOAmJSmZhw


foto: Joanna Morawiec

Posted by Picasa

piątek, 26 kwietnia 2013

The city under one roof.

Miasto pod jednym dachem. Czy to możliwe? Ależ oczywiście! To największe centrum handlowe w Ameryce Północnej, a do 2004 roku także największe centrum handlowe na świecie - West Edmonton Mall w Alberta w Kanadzie.
Zajrzyjmy do środka http://www.youtube.com/watch?v=uVcrp8mWffw
 Wewnątrz znajdziecie 800 sklepów, aqua park, park rozrywki, lodowisko, las, jezioro, kina i hotel, liczne restauracje i kawiarnie oraz parking na 20 tysięcy samochodów. W usytuowanych pod ziemią basenach żyje ponad 100 gatunków ryb oraz rekiny, żółwie morskie i pingwiny.
Centrum zatrudnia 23 tysiące pracowników i jest odwiedzane przez ponad 28 milionów kupujących rocznie ( 150 tysięcy dziennie).
Więcej informacji i zdjęcia znajdziecie na stronie Daily Mail.
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2315225/West-Edmonton-Mall-Inside-Canadas-biggest-mall-pool-amusement-park-indoor-FOREST.html


 

czwartek, 25 kwietnia 2013

The First, My Last, My Everything, czyli Wedel - fabryka przyjemności.

Pisałam już kiedyś o reklamie wedlowskiego ptasiego mleczka (http://englishpleaseee.blogspot.com/2013/02/cheek-to-cheek-i-ptasie-mleczko.html, a dziś o wedlowskiej czekoladzie i miłym dla oka i ucha spocie reklamowym. Zobaczcie sami:
http://www.youtube.com/watch?v=NTbjLX48YqY
Piosenkę pod tytułem The First, My last, My Everything śpiewa amerykański piosenkarz i autor przebojów disco i soul  Barry White.
http://www.youtube.com/watch?v=Fcd3XuQwDQQ
A o czym śpiewa? Oczywiście o miłości.
"The first, my last, my everything,
You're the answer to all my dreams.
You're my sun, my moon, my guiding star.
My kind of wonderful, that's what you are.'

"Jesteś dla mnie pierwszą i ostatnią, wszystkim co mam,
Jesteś odpowiedzią na moje sny.
Moim słońcem, księżycem,gwiazdą która wskazuje drogę.
Jesteś rodzajem cudu, tym właśnie jesteś."

Barry White to bardzo ciekawa postać o barwnym życiorysie. Urodził się w Teksasie, ale dorastał w przestępczym środowisku Los Angeles. Jako 10-latek został członkiem gangu i kilka lat później trafił do więzienia za kradzież. Na szczęście udało mu się zerwać z przestępczością i zajął się muzyką. Karierę zrobił w latach 60-tych.Wydał 106 złotych i 41 platynowych albumów oraz 20 złotych i 10 platynowych singli. Wraz z wiekiem nasilały się problemy ze zdrowiem. Piosenkarz cierpiał na nadciśnienie, otyłość i miał problemy z nerkami.. Zmarł w 2003 roku w wieku 59 lat.

środa, 24 kwietnia 2013

Exam, examine,examiner...

Jutro egzamin gimnazjalny z języka angielskiego więc zajmijmy się słownictwem, które nam się z egzaminem kojarzy.
Egzamin to exam lub examination, które to słowo oznacza także inspekcję, kontrolę, oględziny, badanie, przesłuchanie, śledztwo.
 Kiedy chcemy powiedzieć,że ktoś przystępuje do egzaminu używamy zwrotów take/sit for an exam, retake an exam - przystąpić do egzaminu ponownie.
 To pass/fail an exam znaczą zdać lub oblać egzamin.
Słowo examine jest czasownikiem, który znaczy: egzaminować, badać, prowadzić śledztwo,  przeprowadzać inspekcję. Na przykład The doctor examined two patients.-Lekarz zbadal dwóch pacjentów.
Osoba, która egzamin przeprowadza, to examiner czyli egzaminator, a egzaminowany to examinee.

wtorek, 23 kwietnia 2013

Order of the Garter

Order of the Garter czyli Order Podwiązki to najwyższe odznaczenie w Wielkiej Brytanii przyznawane panującym, książętom krwi, dostojnikom państwowym, zarówno wojskowym, jak cywilnym. Order został ustanowiony 23 kwietnia 1348 roku przez króla Anglii Edwarda III. Powołał on wówczas do życia zakon rycerski składający się z 24 rycerzy. Skąd podwiązka w nazwie orderu?

Podobno w czasie balu jedna z dam, zgubiła podwiązkę ku uciesze innych balujących.
 Król podwiązkę podniósł i zawiązał ją na własnej nodze mówiąc: „Hańba temu, kto źle o tym myśli” (słowa te stały się dewizą orderu). Postanowił też ustanowić order na cześć tego zdarzenia. Odznaką orderu jest wstęga z granatowego aksamitu z wyhaftowaną dewizą. Mężczyźni zapinają ją pod lewym kolanem, kobiety na lewym ramieniu. Ceremonia nadania orderu ma miejsce w kaplicy św. Jerzego w zamku w Windsorze. Zobaczcie zdjęcia z uroczystości, podczas której Order Podwiązki numer 1000 w historii otrzymał książę William.
Odznaczeni mają prawo do posługiwania się inicjałami orderowymi K.G. (Knight of the Garter - rycerz podwiązki).   Order można otrzymać tylko wtedy, gdy zwolni się jedno z 24 miejsc w kapitule orderu. Po śmierci członka kapituły, najbliższy krewny zmarłego w linii męskiej składa order na ręce suwerena.Początkowo warunkiem otrzymania orderu było wyznawanie religii chrześcijańskiej ale od XIX wieku order nadawano też obcym monarchom wyznania niechrześcijańskiego (order nadano m.in. trzem cesarzom Japonii, dwóm sułtanom tureckim i szachowi Persji). Polecam też lekturę artykułu pod tytułem "Order Podwiązki wręczony w Tczewie"http://www.dawnytczew.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=233&catid=48&Itemid=94&lang=pl
 

poniedziałek, 22 kwietnia 2013

Nescafe tin

Czy zdarza Wam się kupować rzeczy, które nie są Wam potrzebne? Zakup pod wpływem impulsu? Mnie się to zdarza, niestety. Mam słabość do różnych pudełek, koszyczków, puszek, a potem muszę się zastanawiać gdzie je postawić i do czego wykorzystać.
Nie mogłam jednak nie kupić kawy w puszce wyprodukowanej specjalnie z okazji 75-tych urodzin Nescafe. Opakowanie wygląda bardzo ładnie. Na pokrywce napis: Nescafe 75 years, a na samej puszce ilustracje przedstawiające reklamy kawy z dawnych lat. Nie są duże ale można bez problemu odczytać slogany reklamowe w różnych językach (większość po angielsku).
Na przykład: "Ahhh! What a cup of coffee!";
"Here is  iced coffee with the flavor you've always  wanted".
"Mmm! What COFFEE! and so easy to make!"
"Coffee so good could only be Nescafe".
 O historii Nescafe wiele możecie się dowiedzieć z tego krótkiego filmiku:
http://www.youtube.com/watch?v=xma7Hye25AI
foto; Joanna Morawiec
Posted by Picasa

niedziela, 21 kwietnia 2013

Charlotte Brontë

21 kwietnia 1816 roku w Thornton w hrabstwie Yorkshire  urodziła się  przyszła pisarka i poetka Charlotte Brontë. Była jednym z sześciorga dzieci pastora. Cztery lata później rodzina przeprowadziła się do  Haworth gdzie pastor Bronte objął parafię. Życie Charlotte nie było łatwe.Wkrótce jej matka zmarła na raka a wychowaniem rodzeństwa (pięciu dziewczynek i jednego chłopca) zajęła się ciotka. Po rocznym pobycie w szkole dla córek pastorów ( the Clergy Daughters' School) gdzie warunki życia były niezwykle trudne, siostry Brontë zachorowały na gruźlicę. Dwie spośród nich zmarły w roku 1825.
Po ukończeniu szkoły Charlotte pracowała jako guwernantka w Anglii i w Belgii. W 1854  poślubiła Arthura Bell Nichollsa, wikariusza z parafii jej ojca, a rok później zmarła wraz z nienarodzonym dzieckiem.
Siostry Brontë od wczesnej młodości pisały poezję i opowiadania.W roku 1845  wspólnie wydały zbiór swoich wierszy pod męskimi pseudonimami (Poems by Currer, Ellis and Acton Bell).
Najbardziej znaną z powieści  Charlotte są "Dziwne losy Jane Eyre" ( angielski tytuł "Jane Eyre"), wydana  w 1847 roku pod pseudonimem Currer Bell. Powieść była wielokrotnie filmowana
Jane Eyre trailer
W rodzinnym domu sióstr Bronte na plebanii w Haworth mieści się obecnie muzeum http://www.youtube.com/watch?v=4fs_dbBXBik

sobota, 20 kwietnia 2013

Knock knock knocking ... (Peugeot 208)

Nigdy nie zrozumiem czym kierują się twórcy reklam dokonując wyboru piosenki, która ma się kojarzyć z produktem, do kupna którego zachęcają. Z pewnością tekst piosenki nie jest tu rzeczą najważniejszą, a czasami jest zupełnie bez znaczenia, czego przykładem może być reklama Peugeot 208, w której tle słyszymy balladę "Knocking on Heaven's Door" http://www.youtube.com/watch?v=uh2S6gqrjfw
O czym jest ballada "Knocking on Heaven's Door"? Odpowiem krótko: o umieraniu.
Spójrzmy na tekst:
Mama take this badge from me
I can't use it anymore
It's getting dark too dark to see
Feels like I'm knockin' on heaven's door
Knock-knock-knockin' on heaven's door x4
Mama put my guns in the ground
I can't shoot them anymore
That cold black cloud is comin' down
Feels like I'm knockin' on heaven's door. (...)

Mamo zabierz ode mnie tę odznakę
Nie mogę już jej więcej nosić,
Zapada zmrok i nic nie widzę już.
Czuję jakbym pukał już do nieba bram.
Mamo, zakop moje pistolety
Nie mogę z nich więcej strzelać
Ta zimna, czarna chmura zniża się
Czuję jakbym pukał do nieba bram. (.....)

Piosenkę w reklamie wykonuje francuska grupa rockowa Neimo, która o dziwo, śpiewa po angielsku! (Ponoć większość piosenek śpiewają po angielsku, co rodacy mają im za złe). Sama ballada powstała w czasach,  kiedy chłopaków z Neimo jeszcze na świecie nie było. Napisał ją w 1973 roku Bob Dylan na potrzeby filmu "Pat Garret i Billy Kid . W utworze Dylana zawarta jest krytyka wojny w Wietnamie, która budziła sprzeciw Amerykanów. Po Dylanie "Knocking on Heaven's Door" śpiewały dziesiątki innych wykonawców od Pink Floyd po Lanę del Rey. Najbardziej lubię wersję Guns N'Roses http://www.youtube.com/watch?v=lumdzegkbdg
Refren "Knocking on Heaven's Door" powinien się automatycznie uruchamiać w głowie każdego kierowcy, kiedy jego pojazd osiągnie niebezpieczną prędkość, co przyczyniłoby się do zmniejszenia liczby wypadków drogowych. Chyba żadna reklama samochodu nie miała dotąd tak korzystnych dla społeczeństwa efektów ubocznych.

piątek, 19 kwietnia 2013

Sleeper coach

Pociąg z wagonami sypialnymi nikogo nie dziwi, ale czy widzieliście kiedyś autobus z miejscami do spania? Takie sypialne autobusy (sleeper coaches) należące do firmy MEGABUS już wkrótce będą wozić pasażerów z Londynu do stolicy Szkocji - Edynburga i 10 innych największych szkockich miast. Uruchomienie linii sypialnych autobusów planuje się na początek tego lata. Megabus jest w stanie zapewnić miejsca dla 1700 pasażerów tygodniowo.  MEGABUS SLEEPER SERVICE TOUR
Bilety kosztować będą od 15 do 60 funtów, a trwającą około 8 godzin podróż można będzie odbywać w pozycji horyzontalnej. Pasażerowi oprócz łóżka przysługuje także szczoteczka i pasta do zębów oraz maseczka, którą można zasłonić oczy jeśli w spaniu przeszkadza nam światło."Możesz zasnąć w jednym mieście i zaraz po wygodnej podróży rozpocząć dzień w innym bez potrzeby płacenia za drogi pokój w hotelu" - reklamują swoje usługi właściciele sypialnych autobusów.
Więcej na ten temat na stronie Daily Mail
 http://www.dailymail.co.uk/news/article-2311262/Megabus-launch-bus-beds-travel-London-Scotland-15.html

czwartek, 18 kwietnia 2013

Carrot cake czyli ciasto marchewkowe

Ciasto marchewkowe, carrot cake, jest od dawna znane w Wielkiej Brytanii. Szczególnie popularne stało się podczas II wojny Światowej, kiedy trudno było o wykwintne produkty żywnościowe. W latach 60-tych ubiegłego wieku moda na marchewkowy przysmak powędrowała za ocean, do Stanów Zjednoczonych i utrzymuje się do dziś.
Ciasto nie jest ani zbyt drogie, ani pracochłonne. Podstawowe składniki to: utarta na grubej tarce marchewka, jajka, olej lub masło, mąka, cukier bialy i brązowy, soda, proszek do pieczenia i przyprawy (cynamon, kardamon, gałka muszkatołowa). Wystarczy wymieszać i upiec. Można dodać orzechy lub skórkę pomarańczową. Podaje się polukrowane, albo posmarowane białym kremem i ozdobione maleńkimi cukrowymi lub marcepanowymi marchewkami.

          HOW TO MAKE CARROT CAKE

środa, 17 kwietnia 2013

Official language of the US

Jaki jest język urzędowy w Stanach Zjednoczonych? Jak odpowiedzielibyście na takie pytanie? Założę się, że większość z Was pomyślała: "Przecież to oczywiste! Pewnie,że angielski!". Jeśli tak sądzicie, to jesteście w błędzie.
 Stany Zjednoczone należą do niewielkiej grupy krajów, które nie mają języka urzędowego. mimo że język angielski jest tam powszechnie używany.
W połowie XIX wieku pojawiły się pogłoski o tym, że językiem urzędowym USA o mało nie został język niemiecki. Ponoć w 1789 roku pierwszy Kongres Stanów Zjednoczonych debatował nad tym, który język powinien zostać językiem urzędowym narodu amerykańskiego. Angielski kojarzył się z językiem byłych kolonizatorów, a wiele wpływowych osób miało niemieckie pochodzenie toteż padła propozycja aby wybrać język niemiecki.. Podczas głosowania niemiecki przegrał tylko jednym głosem.
Cała ta historia nie ma nic wspólnego z prawdą, ale jest powszechnie znana pod nazwą "Legendy Muhlenberga" (takie nazwisko nosił kongresmen pochodzenia niemieckiego, który ponoć głosował przeciwko swemu językowi ojczystemu na korzyść angielskiego).

poniedziałek, 15 kwietnia 2013

Titanic orchestra kept playing

W nocy z 14 na 15 kwietnia 1912 roku zatonął Titanic. Pamięć o katastrofie jest ciągle żywa dzięki dziełom literackim, filmowym, muzycznym a nawet komiksom i grom komputerowym, których twórców zainspirowały wydarzenia sprzed ponad stu lat. Najsłynniejszą z ekranizacji filmowych jest nagrodzony 11 Oskarami film Jamesa Camerona z 1997 roku. W roku 2012 powstała wersja 3D .
W wyniku zatonięcia statku po zderzeniu z górą lodową, śmierć poniosło około 1500 osób spośród pasażerów i załogi. Najbardziej porusza mnie postawa muzyków z grającej na Titanicu orkiestry, którzy postanowili wykonywać swoją pracę do końca. Tak wyobrażał sobie ich ostatnie chwile na tonącym Titanicu reżyser James Cameron http://www.youtube.com/watch?v=iHsx1cvACkY
Jak twierdzili ocaleni z katastrofy pasażerowie, ostatnim utworem, jaki zagrała orkiestra była pieśń religijna z 1841roku  "Nearer My God to Thee" (Być bliżej Ciebie chcę"). Oto fragment tekstu:
         "Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
E'en though it be a cross that raiseth me;
Still all my song would be nearer, my God, to Thee,
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!"
 
.

niedziela, 14 kwietnia 2013

The truth about Barbie doll

 Brytyjski Daily Mail ujawnia dziś szokujące informacje na temat najsłynniejszej lalki świata. Produkowana od 1959 roku przez firmę Mattel, Barbie oddziałuje na wyobraźnię milionów dziewczynek. Wiele z nich chciałoby wyglądać równie atrakcyjnie, mieć piękną twarz, smukłe ciało, długie nogi, piękne długie włosy i żyć w idealnym bajkowym świecie, w którym największym problemem jest w co się ubrać.http://www.youtube.com/watch?v=W0pOcbd1DbE
Czy można upodobnić się do Barbie? Okazuje się, że  kobieta o proporcjach ciała jakie ma Barbie, nie byłaby w stanie utrzymać pozycji pionowej i musiałaby chodzić na czworakach!
Nie mogłaby także unieść zbyt dużej głowy, dwa razy większej niz głowa przeciętnej kobiety, osadzonej na zbyt cienkiej szyi. Szczupła talia Barbie ogranicza też  pojemność jamy brzusznej, która mogłaby pomieścić jedynie połowę normalnej wątroby i kilka centymetrów jelit...
Więcej szczegółów znajdziecie na stronie Daily Mail http://www.dailymail.co.uk/news/article-2308658/How-Barbies-body-size-look-real-life-Walking-fours-missing-half-liver-inches-intestine.html

sobota, 13 kwietnia 2013

Spring is in the air.




Is the spring coming?" he said. "What is it like?"...
"It is the sun shining on the rain and the rain falling on the sunshine...”

- Frances Hodgson Burnett, The Secret Garden


Posted by Picasa

piątek, 12 kwietnia 2013

Let's colour II - nowe oblicze koloru.

Pisałam już o reklamie Duluxa, a dziś o reklamie produktów Fabryki Farb i Lakierów Śnieżka, która również zachęca nas do malowania przy pomocy angielskojęzycznej piosenki pod tytułem Jigsaw (układanka, puzzle).
.http://www.youtube.com/watch?v=MORiVwEP9sY.
W przeciwieństwie do "Bring Me Down" Lenki z reklamy Duluxa, Jigsaw jest pogodnym, optymistycznym utworem, który opowiada o tym, że mężczyzna spotkał wreszcie właściwą kobietę

Your face, your style, your kiss, your smile
all the puzzle pieces I've been missing
no man alive could walk on by....

Twoja twarz, twój styl, twój pocałunek, twój uśmiech
Wszystkie kawałki puzzli, których mi brakowało
Żaden facet nie mógłby minąć cię obojętnie.....

Pełną wersję piosenki, którą wykonuje Chris Madin można usłyszeć tutaj:http://www.youtube.com/watch?v=zuwZa6nLjiI

czwartek, 11 kwietnia 2013

MoMath - National Museum of Mathematics

Muzeum w całości poświęcone matematyce otwarto w grudniu ubiegłego roku w Nowym Jorku, a jego budowa pochłonęła 22 miliony dolarów. Twórcy MoMaths chcieli udowodnić zarówno dzieciom jak i dorosłym, że matematyka może dostarczyć nam wiele zabawy i przyjemności. Obiekt utrzymany jest więc w konwencji placu zabaw. W muzeum można układać gigantyczne układanki,bawić się kształtami, wzorami, kolorami, zmienić się w drzewo (Human Tree), jeździć na rowerze o kwadratowych kołach. Placówka powstała głównie z myślą o dzieciach w wieku od 8 do 13 lat ale młodzież i dorośli też chętnie ją odwiedzają.
Visit the National Museum of Mathematics and discover a side of math you've never seen before: explore amazing exhibits, take part in inspiring activities, and have an experience you’ll never forget. MoMath -- the coolest thing that ever happened to math! - zachęcają twórcy muzeum na stronie internetowej MoMaths.
Zobaczcie sami jakie atrakcje przygotowano dla zwiedzających http://www.youtube.com/user/MuseumOfMathematics

środa, 10 kwietnia 2013

Out of sight...

Dziś wieczorem TVP program II pokaże film "Out of Sight" , w którym główne role grają Jennifer Lopez i George Clooney.Przyjrzyjmy się tytułowi. Zwrot "Out of sight" to połowa znanego angielskiego powiedzenia "Out of sight out of mind" czyli "co z oczu, to z serca" i pod takim tytułem film jest pokazywany w Polsce.
Sight to wzrok, zasięg wzroku, widok,widzenie, spostrzeżenie. Oto kilka popularnych zwrotów i wyrażeń z tym słowem:
  • long sight - dalekowzroczność; short sight- krótkowzroczność
  • second sight - jasnowidzenie
  • to lose sight of.. - stracić z oczu
  • at first sight - na pierwszy rzut oka
  • out of my sight! - precz z moich oczu!
  • love at first sight  - miłość od pierwszego wejrzenia

wtorek, 9 kwietnia 2013

"If you want something said..."

 "If you want something said, ask a man; if you want something done, ask a woman"
(Jeśli chcesz, by coś zostało powiedziane – powierz to mężczyźnie. Jeśli chcesz by zostało zrobione – powierz to kobiecie)
***
Being powerful is like being a lady. If you have to tell people you are, you aren’t.
(Być potężnym – to tak samo jak być damą. Jeśli musisz zapewniać, że nią jesteś – to nie jesteś.)
***
 If my critics saw me walking over the Thames they would say it was because I couldn’t swim.
(Gdyby ci, którzy mnie krytykują,zobaczyli mnie spacerującą nad Tamizą, powiedzieliby,że to dlatego,że nie umiem pływać)
 
MARGARET THATCHER - premier Wielkiej Brytanii
1925-2013

poniedziałek, 8 kwietnia 2013

Let's colour czyli czas na zmianę.

"Let's colour"to hasło reklamowe producenta farb marki Dulux, który zachęca nas do malowania mieszkania. "Czas na zmianę" słyszymy w spocie reklamowym, a w tle sympatyczna piosenka, którą śpiewa, znana z reklamy Windowsa 8 (Everything at once) - Lenka. Dulux - czas na zmianę
Lenka ma 36 lat, urodziła się w Australii, ale jej ojciec jest Czechem. Występowała jako prezenterka kreskówek dla dzieci, aktorka serialowa. Karierę muzyczną rozpoczęła w Sydney, ale w 2007 wyjechała do Kalifornii. W Polsce wystąpiła podczas finału 9 edycji Tańca z gwiazdami w roku 2009, a jej piosenkę the Show wykorzystała Telewizja TVN do reklamy wiosennej ramówki.
Piosenka użyta w spocie Duluxa nosi tytuł "Bring Me Down" i wcale nie jest optymistyczna. Mówi o kryzysie w związku, który kończy się  rozstaniem. Bring down znaczy osłabiać,obniżać, doprowadzać do upadku, zasmucać kogoś.      Bring Me Down by Lenka.
W reklamie wykorzystano tylko fragment piosenki plus refren :

The writings on the wall.
There’s nothin' to say anymore.
So I'll leave before I fall apart
right back into your arms.
The writings on the wall.
You gave nothin' back at all.
But I want something better.
I won’t let this burden bring me down.


niedziela, 7 kwietnia 2013

Can they read our dreams?

"Japanese scientists are claiming they have found a way to read dreams.
Using brain scans, the researchers say they have been able to predict the images that people see as they sleep. " Japońscy naukowcy twierdzą, że odkryli sposób, dzieki któremu będą mogli odczytywać ludzkie sny. Wykonując tomografię mózgu są w stanie przewidywać jakie obrazy ludzie widzą w swoich snach - donosi BBC. http://www.bbc.co.uk/news/science-environment-22037499
Informację na ten temat opublikowano w czasopiśmie naukowym.
Stąd tylko krok do czytania w ludzkich myślach. Czy to nie przerażające? Doktor Sue Wilson z Imperial College London wyjaśnia, że nie ma się czego obawiać. Aby czytać w czyichś snach, trzeba wsadzić go do tomografu na co najmniej trzy dni, a to raczej nie jest łatwym zadaniem, więc możemy na razie spać spokojnie,odetchnąć z ulgą i posłuchać piosenki.
My dream is to fly ...

sobota, 6 kwietnia 2013

Sponge

 
Posted by Picasa
Co znaczy słowo sponge? Sponge to gąbka do mycia a także morskie żyjątko, którego pozyskiwaniem zajmuje się sponger czyli poławiacz gąbek. Jeśli powiemy o kimś "sponge" nie będzie to komplement, bo sponge w odniesieniu do człowieka to darmozjad, pasożyt, pijak.
To pass the sponge over something znaczy puścić coś w niepamięć.
Sponge-cloth to materiał na ręczniki,sponge-cake to ciasto biszkoptowe, a małe podlużne biszkopty to sponge-fingers.
Młodszemu pokoleniu słowo sponge zapewne kojarzy się z sympatyczną postacią z serialu animowanego pod tytułem SpongeBob SquarePants, który jest produkowany od roku 1999. SpongeBob mieszka na dnie oceanu w domu z ananasa w miejscowości Bikini Dolne. W polskiej wersji filmu słowo SpongeBob pozostało w oryginale, natomiast SquarePants przetłumaczono jako Kanciastoporty. Zastanawiam się jakby tu spolszczyć słowo SpongeBob. Może Robek Gąbka albo Gąbka Robert? A może ktoś ma lepszy pomysł?
Jeśli  chcecie upiec ciasto na niedzielę, to przepis na sponge-cake wraz z instrukcją wykonania znajdziecie tutaj http://www.youtube.com/watch?v=yI3PQ1baI4U



piątek, 5 kwietnia 2013

TGIF

Od jakiegoś czasu Telewizja Polska prezentuje program kabaretowy  "Dzięki Bogu już weekend",którego tytuł nawiązuje do popularnego angielskiego powiedzenia "Thank God It's Friday" czyli "Dzięki Bogu jest piątek", w skrócie TGIF.
Skrót TGIF popularny stał się w latach 60-tych XX wieku, kiedy to w USA powstała sieć restauracji o nazwie TGIFriday's (czasami skracanej do samego "Friday's"). http://www.youtube.com/watch?v=G3nSbDoptnE
TGIF to także nazwa bloku programowego  nadawanego przez ABC (American Broadcasting Company) Network   .http://www.youtube.com/watch?v=UPcGE-Z716Q
"Dzieki Bogu już Piątek" to również tytuł amerykańskiej komedii muzycznej z 1978 roku, którego bohaterowie w piątek wieczorem bawią się w nowej dyskotece.http://www.youtube.com/watch?v=aTs5D60wI5Y
TGIF znalazł się także w tytule piosenki Katy Perry "Last Friday Night" (T.G.I,F) z roku 2011, jednak nie zamierzam zamieszczać linku do tej piosenki ze względu na nieodpowiednie dla gimnazjalistów treści w niej zawarte.:D 

czwartek, 4 kwietnia 2013

International No Makeup Day

Z katalogu świąt nietypowych: dziś obchodzimy międzynarodowy Dzień Bez Makijażu czyli:International No Makeup Day.
Jeśli nie byłyście świadome, że dziś należy wyjść z domu bez makijażu i nie świętowałyście (zakładam,że w tym momencie zwracam się do osób płci żeńskiej), to możecie same urządzić sobie święto w innym terminie. Dzień taki, zdaniem inicjatorów święta,jest bardzo potrzebny ponieważ kobiety zbyt się uzależniły od poprawiania urody.
 Zobaczcie apel zwolenniczek no makeup day
http://nomoredirtylooks.com/2010/09/the-no-makeup-challenge%E2%80%94join-us/
Przeciwnikom no makeup day proponuję wysłuchanie piosenki LIPSTICK w wykonaniu irlandzkiego duetu Jedward (bracia bliźniacy John i Edward Grimes)
http://www.youtube.com/watch?v=6x77sOUQhZU

środa, 3 kwietnia 2013

Chinese children climb ladders...

Chinese children climb ladders to get home from school.
Wysoko w górach leży mała chińska wioska oddalona od najbliższej szkoły o 30 kilometrów. Jedyna droga do cywilizowanego świata wiedzie po przymocowanych do skał drabinach. Dzieci pokonują tę trasę raz na kilka miesięcy i nie ma się czemu dziwić, że odwiedzają rodziców tak rzadko,kiedy zobaczymy na własne oczy jak niebezpieczna to wyprawa. Najmłodsi uczniowie  mają niewiele ponad 10 lat.
Ten materiał filmowy przygotowany przez telewizję BBC powinien zobaczyć każdy, a szczególnie ci, którzy narzekają,że gimbus się spóźnił, albo że autobus nie odjeżdża spod ich bramy, albo że rodzice nie mieli dziś czasu żeby ich podrzucić do szkoły samochodem.
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-22011355#

wtorek, 2 kwietnia 2013

Tulips



The red tulips -Haiku
Sweet scents red tulips
Red tulips bring such happiness
Our hearts are full of pleasure.