sobota, 2 lutego 2013

Nothing twice. Nic dwa razy.

Nic dwa razy się nie zdarza i nie zdarzy......Nothing can ever happen twice....
Wczoraj zamiast pisać o białej chmurze powinnam była napisać o Wisławie Szymborskiej, ale z powodu zawirowań życiowych (Mama w szpitalu, a termin operacji przesuwany na nie wiadomo kiedy) kompletnie o tym zapomniałam!
Better late than never. Piszę więc dziś rano, bo teraz wstaję wcześnie.
Wisława Szymborska, laureatka literackiej Nagrody Nobla była ceniona na całym świecie, a jej poezja tłumaczona na wiele języków.1 lutego minęła pierwsza rocznica śmierci poetki.
Posłuchajcie jak najbardziej znany z jej wierszy, recytują po polsku mieszkańcy, Anglii, Szkocji, Irlandii,Hong Kongu, Południowej Afryki, Portugalii, Rumunii, Francji.
NOTHING TWICE
Pogrzeb Wisławy Szymborskiej odbył się 9 lutego 2012 w Krakowie. W ostatniej drodze towarzyszyla Jej ulubiona piosenka Black Coffee w wykonaniu Elli Fitzgerald.
 BLACK COFFEE
Polecam też ciekawy artykuł o popularności naszej noblistki w Kraju Basków
http://wiadomosci.gazeta.pl/wiadomosci/1,114881,6583071,Szymborska_pod_swietym_debem_Baskow.html



3 komentarze:

  1. Bardzo lubię wiersz "Nic dwa razy" Szymborskiej, natomiast z samą Szymborską a raczej jej tomikami miałam niezłą przeprawę - która trwała kilka tygodni i kosztowała mnie mnóstwo stresu, na szczęście skończyło się dobrze, ale.... może kiedyś będzie okazja to Ci opowiem "face to face" :)
    Pozdro

    OdpowiedzUsuń
  2. Z wierszy Szymborskiej najbardziej mnie wzrusza ten o kocie w pustym mieszkaniu.
    Natomiast "Nic dwa razy" bardziej mi sie podoba po hiszpańsku, niż po angielsku:

    Nada sucede dos veces
    y es lo que determina
    que nazcamos sin destreza
    y muramos sin rutina.

    OdpowiedzUsuń
  3. Ja dziś właśnie czuję się jak kot w pustym mieszkaniu :)
    A po włosku?

    Nulla due volte accade
    ne accadra. Per tal ragione
    nasciamo senza esperienza,
    moriamo senza assuefacione.
    :)

    OdpowiedzUsuń