czwartek, 31 stycznia 2013

Lady Godiva's story czyli NIE PODGLĄDAJ!

To wydarzyło się w XI wieku. Okrutny Lord Coventry gnębił swoich poddanych wysokimi podatkami. Jego żona - Lady Godiva, osoba wrażliwa na krzywdę ludzką, poprosiła więc męża aby je obniżyl. Lord zgodził sie pod warunkiem, że jego żona przejedzie konno przez ulice miasta nago.
Aby ulżyć doli biedaków Lady Godiva przystała na tę propozycję. Mieszkańcy Coventry uszanowali jej poświęcenie - podczas przejazdu pozamykali okiennice i schronili się w domach. Był wśród nich jednak pewien krawiec ( później nazwano go Peeping Tom czyli Tom Podglądacz) , który nie mógł się powstrzymać i wyjrzał na ulicę. Niewiele jednak zobaczyl, bo Lady Godiva rozpusciła swoje dlugie włosy, które okryły jej nagość. Legenda mówi,że krawiec wkrótce stracił wzrok...

http://www.youtube.com/watch?v=_Z3ByR9W5bs

środa, 30 stycznia 2013

HUMPTY DUMPTY

Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall. 
All the king's horses and all the king's men
Couldn't put Humpty together again.

Humpty Dumpty na murze siadł.
Humpty Dumpty z wysoka spadł.
I wszyscy konni i wszyscy dworzanie
Złożyć do kupy nie byli go w stanie.

Humpty Dumpty to znana rymowanka dla dzieci, przekazywana z pokolenia na pokolenie ( taki angielski entliczek pentliczek).Zagadkowy Humpty Dumpty to nazwa armaty, która broniła miasta Colchester podczas wojny domowej 1642-1649  i na skutek ostrzału wroga, została zniszczona.
Humpty Dumpty jako postać występuje też w książce Lewisa Carrolla "Po drugiej stronie lustra".

Humpty Dumpty

wtorek, 29 stycznia 2013

Fairy nie tylko do mycia naczyń.

Jeśli ktoś nie zna angielskiego, ale za to ogląda reklamy, nie ma wątpliwości co znaczy fairy - to przecież ten płyn, który jest lepszy niż inny płyn, którego nazwy producenci reklamy nie mogą wymienić.
Wypada wiedzieć, ze Fairy to nie tylko płyn do mycia naczyń marki Procter and Gamble ale również (między innymi) : wróżka, czarodziejka, bajkowy duszek, który może być dobry ale i złośliwy - bad fairy, fairy- tale to bajka, baśń, fairy floss to wata cukrowa a fairy-lights to lampki choinkowe.
I jeszcze jedno: liczba mnoga od słowa FAIRY to FAIRIES.

FAIRIES

poniedziałek, 28 stycznia 2013

My home is my castle.

My home is my castle -mój dom jest moją twierdzą ( albo zamkiem). Chcielibyście mieszkać w zamku i żyć jak król?
 Jeśli tak, to właśnie nadarza się świetna okazja, bo na sprzedaż wystawiono 19 domów-zamków w 9 stanach w USA. Domy jak z bajki w pełni urządzone, wyposażone w baseny, windy, ruchome schody i we wszelkie luksusy. W tej ofercie każdy znajdzie coś dla siebie. Pod fotografiami jest podana cena.
The 19 American castle homes you can buy

PS.
Home is where the heart is.

niedziela, 27 stycznia 2013

Alice's father's birthday - urodziny autora "Alicji w Krainie Czarów".


27 stycznia 181 lat temu w rodzinie anglikańskiego duchownego Dodgson'a w Daresbury urodził się chłopiec, który otrzymał imię Charles. Był dzieckiem wszechstronnie uzdolnionym, ale najbardziej fascynowała go matematyka. Kiedy dorósł, ukończył studia matematyczne na Oxfordzie, a potem został wykładowcą na tej uczelni i jako Charles Lutwidge Dodgson napisał 250 prac naukowych. Był też utalentowanym fotografem i obecnie uważa się go za prekursora fotografii artystycznej.Jednak ani fotografia, ani matematyka nie przyniosły mu takiej sławy, jak twórczość literacka, którą uprawiał pod pseudonimem LEWIS CARROLL. Za sprawą wydanej w 1865 roku książki o przygodach Alicji w krainie czarów (Alice's Adventures in Wonderland) i jej kontynuacji "Po drugiej stronie lustra"(Through the Looking-Glass, 1871) stał się znany na całym świecie. Książki o Alicji zostały przetłumaczone na 125 języków ( w Polsce 10 tłumaczeń, w Niemczech aż 34)..
Przygody Alicji inspirowały innych twórców - pisarzy, malarzy, filmowców, muzyków a nawet twórców gier komputerowych. Odniesienia do Alicji znajdujemy w filmie Park Jurajski i Star Trek oraz Matrix ( na ekranie komputera Neo pojawia się napis "Follow the white rabbit" czyli podążaj za białym królikiem).
Wszystkim Alicjom, które zaglądają na mojego bloga dedykuję piosenkę przewodnią do filmu Alice in Wonderland z roku 2010 w wykonaniu Avril Lavigne.
ALICE

PS. Lewis Carroll tylko raz w życiu wybrał się za granicę. Po drodze do Moskwy i Petersburga zwiedził Wrocław, Warszawę i Gdańsk.
Posted by Picasa

sobota, 26 stycznia 2013

Zima trzyma. Jedźmy do Afryki!

Are you fed up with winter and snow? Let's go to Africa! Macie dość zimy i śniegu? Jedźmy do Afryki. Zapraszam do Cape Town czyli Kapsztadu, drugiego co do wielkości miasta Republiki Południowej Afryki.
 Cape Town został założony w połowie XVII wieku przez holenderskich osadników. Miasto leży na północ od Przylądka Dobrej Nadziei (Cape of Good Hope) u podnóża Góry Stołowej (Table Mountain), która znalazła się na liście nowych siedmiu cudów świata natury.Dawniej można było takie podróże w zimowe wieczory odbywać jedynie palcem po mapie czy globusie, a teraz dzieki internetowi, można wybrać się w wirtualną podróż po świecie.
Wystarczy kliknąć tutaj:
VIRTUAL TOUR - CAPE TOWN

piątek, 25 stycznia 2013

Horrible histories - Henryk numer osiem.

Król Henryk VIII (1491-1547) z dynastii Tudorów należy do najbardziej znanych na świecie brytyjskich władców, a wszystko to za sprawą jego burzliwego życia osobistego, które zawsze stanowiło ciekawy temat dla literatów i filmowców.
"W trakcie pisania o Henryku Ósmym
 Nie powoduje żaden mus mym
 Piórem, gdy stwierdzam: obciążał on tron
 Ogromnym GRONEM ŻON."
pisał Edmund C. Bentley (tłumaczenie Stanisława Barańczaka).
Na temat losów nieszczęsnych żon Henryka powstały filmy i dłuższe lub krótsze seriale telewizyjne.
Zapraszam do obejrzenia odcinka"Horrible Histories" (Strraszliwe historie) produkcji BBC zatytułowanego Terrible Tudors (Okropni Tudorowie) dzięki któremu, w dwie minuty dowiecie się,co się stało w królewskimi żonami ( divorced -beheaded-died-divorced-beheaded-survived czyli :rozwiedziona-ścięta-zmarła-rozwiedziona- ścięta- przeżyła).
TERRIBLE TUDORS
Poza kolekcjonowaniem żon, Henryk VIII był utalentowanym muzykiem i poetą. Przypisuje mu się autorstwo angielskiej piosenki ludowej Greensleeves, którą miał napisać dla swojej drugiej żony Anne Boleyn (oczywiście zanim kazał skrócić ją o głowę). Jakie to romantyczne....

GREENSLEEVES

czwartek, 24 stycznia 2013

Don't judge a book by its cover.

Dziś obejrzałam ciekawą prezentację o książce i czytelnictwie przygotowaną przez Darię i Paulinę z klasy III C , która zainspirowała mnie do napisania tego posta.
 
Słowo BOOK występuje w bardzo wielu wyrażeniach w języku angielskim. Mamy więc bookcase(biblioteczka), booklet (broszura, książeczka),bookmark (zakładka do książki), bookworm (mól książkowy) bookplate(ekslibris); to take a leaf out of somebody's book - naśladować kogoś; to speak like a book - mówisz jak z nut.
Słowo BOOKS oprócz książek oznacza też księgi rachunkowe. To get into somebody's books - zadłużyć się u kogoś; to be in somebody's bad books - nie cieszyć się czyjąś sympatią; that suits my books - to mi odpowiada.
Na koniec dwie złote myśli związane z książkami:
BOOKS AND FRIENDS SHOULD BE FEW BUT GOOD. (Książek i przyjaciół powinno być niewielu, ale dobrych)
DON'T JUDGE A BOOK BY ITS COVER! (Nie oceniaj książki po okładce).

Posted by Picasa

środa, 23 stycznia 2013

Skąd się wzięło słowo HONEYMOON?

Skąd pochodzi określenie miesiąc miodowy (po angielsku HONEYMOON, dosłownie : miodowy księżyc)?  Odpowiedź znalazłam na kartce ze starego kalendarza:
"4000 lat temu w Babilonii powszechnym zwyczajem było, że przez miesiąc po ślubie ojciec panny młodej zaopatrywał swego zięcia w tyle miodu pitnego, ile ten był w stanie wypić. Ponieważ kalendarz babiloński oparty był na fazach księżyca, okres ten nazywano miesiącem miodowym".

Słowo honeymoon znajdziemy w wielu tytułach filmów. Na przykład:
  • Honeymoon Horror
  • Zombie Honeymoon
  • Second Honeymoon
  • Honeymoon in Vegas
  • Deadly Honeymoon
  • Dark Honeymoon
  • Blood Honeymoon
Hmmmm..... Nie brzmi to optymistycznie. Może lepiej zostać w domu.
Jeśli ktoś nie wie gdzie się wybrać na miesiąc miodowy, to polecam:
 TOP 10 Honeymoon places in the world

wtorek, 22 stycznia 2013

Beyonce i Gwiaździsty Sztandar.

Wczoraj mogliśmy posłuchać jak Beyonce śpiewa hymn narodowy podczas inauguracji drugiej prezydentury Baracka Obamy, a dziś w mediach pełno opinii na ten temat. Nie brak głosów krytycznych pod jej adresem. Czy słusznie?
           =>        BEYONCE SINGS NATIONAL ANTHEM
 Pieśń The Star-Spangled Banner , która jest hymnem USA od roku 1931, powstała w roku 1814 w czasie bombardowania przez Anglików fortu McHenry w Baltimore.
                                                               The Star-Spangled Banner
Oh, say can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming? (......)
Chorus:O say, does that star-spangled banner yet wav
 O'er the land of the free and the home of the brave?
Gwiaździsty sztandar
O, powiedz, czy widzisz, w pierwszym świetle świtu,
Cośmy tak dumnie sławili w ostatnim blasku zmierzchu?(.....)
.Refren:O, powiedz, czy jeszcze gwiaździsty sztandar powiewa
 Ponad krajem wolnych, ojczyzną dzielnych ludzi?
 
Nie chcę tu oceniać występu Beyonce, która z pewnością zaśpiewała najpiękniej jak umiała, ale wolę wszelkie hymny w wykonaniu chórów

poniedziałek, 21 stycznia 2013

Czasowniki nieregularne raz jeszcze.

O czasownikach nieregularnych pisałam już jakiś czas temu i post ten cieszył się sporym zainteresowaniem. Postanowiłam więc powrócić do tego tematu
Czasowniki nieregularne były, są i zawsze będą problemem wszystkich uczących się angielskiego, a proces ich przyswajania jest długi i męczący. W internecie znajdziecie sporo materiałów, które mogą Wam w tym pomóc. Postanowiłam część z nich zgromadzić w jednym miejscu i opatrzyć opisem, który byłby pomocny dla osób, które pragną z nich skorzystać.  Zapraszam na stronę "Czasowniki nieregularne - jak je opanować"(pierwsza od góry w wykazie stron, po prawej ).
Mam nadzieję, że każdy zaintersowany znajdzie tam coś dla siebie.

niedziela, 20 stycznia 2013

Let it snow!? No, nie wiem...

 Dziś obchodzimy Światowy Dzień Śniegu WORLD SNOW DAY , co skłoniło mnie do refleksji na temat zimy i samego słowa śnieg w języku angielskim. Ponoć Eskimosi mają rekordową liczbę wyrażeń związanych z tym zjawiskiem atmosferycznym, ale Anglicy też nie gorsi. Znalazłam w słowniku ponad 30 wyrażeń ze słowem snow. Wymienię tylko te, które najbardziej mi się podobają: Snow White - Królewna Śnieżka, snowberry - śnieguliczka, snowdrop -przebiśnieg i snowflake - płatek śniegu.
Nazwa zima sugeruje nam Polakom jaka o tej porze powinna być temperatura ("Pani kierowniczko!
 Jak jest zima, to musi być zimno. Takie jest odwieczne prawo natury!" - wiemy z filmu "Miś"). W angielskim winter tego zimna nie ma na tyle, aby nie można było powiedzieć cold winter, czyli zimna zima.
Za śniegiem najbardziej tęsknimy przed świętami (I am dreaming of a WHITE Christmas), a potem już nie tak bardzo, zwłaszcza kiedy jesteśmy kierowcami.
Na koniec parę słów o piosence, która powinna być hymnem dzisiejszych obchodów ( nie wiem czy taki istnieje). "Let it snow" czyli " Niech pada śnieg". Podobno powstała w upalny letni dzień.
Posted by Picasa

sobota, 19 stycznia 2013

Pomylony liść.

Co za pomyłka!  Jak donosi dziś BBC, na nowych kanadyjskich banknotach znalazł się symbol liścia, który swym kształtem przypomina liść klonu norweskiego a nie kanadyjskiego!
"Wrong" leaf.
 Oczywiście nie uszło to uwadze kanadyjskich botaników, którzy natychmiast poinformowali o tym fakcie opinię publiczną. Tłumaczenie  bankowców, że jest to stylizowany kształt liścia, niezbyt ich przekonuje, tak jak polskich kibiców nie zachwycił stylizowany wizerunek orła.
Liść klonu (MAPLE LEAF) został po raz pierwszy użyty jako symbol Kanady w roku 1834 i obecnie znajduje się na fladze, monetach i w herbie tego państwa.
Do posłuchania:
"The Maple Leaf Forever " kanadyjska pieśń patriotyczna z XIX w.
http://www.youtube.com/watch?v=78LuJa_cKjI

piątek, 18 stycznia 2013

The deep blue sea czyli co ma diabeł do morza?


Morze odgrywało zawsze ogromną rolę w życiu Brytyjczyków,co znalazło odzwierciedlenie w przysłowiach i powiedzeniach.
 Na przykład odpowiednikiem naszego"miedzy młotem a kowadłem" jest BETWEEN THE DEVIL AND THE DEEP (BLUE) SEA (Pomiędzy diabłem, a głębokim błękitnym morzem).
 Aby pocieszyć kogoś, kto został porzucony możemy powiedzieć THERE ARE PLENTY MORE FISH IN THE SEA - czyli, na nim/niej świat się nie kończy (w morzu jest dużo więcej ryb). TO BE ALL AT SEA oznacza: nie mieć o czymś zielonego pojęcia.
Co ciekawe, " kropla w morzu", to po angielsku A DROP IN THE BUCKET czyli "kropla w ...wiadrze".
Posted by Picasa
PS. Dziś Dzień Kubusia Puchatka. O Misiu i jego przyjaciołach pisałam w listopadzie
http://englishpleaseee.blogspot.com/2012/11/tigger-czy-tiger.html

czwartek, 17 stycznia 2013

Save it on your hard drive.

Jeszcze nigdy nie zdarzyło mi się, aby uczeń zapytał o znaczenie słowa save. Za to ja, gdy tylko save pojawi się w podręczniku, pytam natychmiast co to znaczy. I co za każdym razem słyszę? - "No przecież to wszyscy wiedzą - ZAPISAĆ!" Typowa odpowiedź dla tak zwanych digital natives, czyli pokolenia, które przyszło na świat kiedy używanie komputera stało sie normą. Za moich czasów (nie znoszę gdy ludzie tak mówią) save znaczyło - ratować, zachować, oszczędzać....   Save znajdziemy w tytule słynnego przeboju "Save the last dance for me" (Zachowaj dla mnie ostatni taniec).
SOS, miedzynarodowy sygnał w alfabecie Morse'a oznaczający wołanie o pomoc, jest interpretowany jako SAVE our ship (ratujcie nasz statek) lub SAVE our souls (ratujcie nasze dusze). Od słowa save pochodzi między innymi słowo saviour, czyli  zbawiciel. "Christ, the Saviour, is born!" słyszymy w angielskiej wersji kolędy Cicha Noc.
Mam nadzieję, że każdy digital native, który to przeczyta, zapisze sobie te informacje w swojej pamięci.
Do posluchania:
I SAVED THE WORLD TODAY!
  lub  bardziej współcześnie     SAVE THE WORLD

środa, 16 stycznia 2013

Always tell the truth...

Always tell the TRUTH.
That way, you don't have to remember
what you said.
Mów zawsze prawdę.
W ten sposób nie będziesz musiał pamiętać,
co już powiedziałeś.

Mark TWAIN (1835 - 1910), amerykański pisarz, autor książek: Przygody Tomka Sawyera (The Adventures of Tom Sawyer), Przygody Hucka Finna (The Adventures of Huckelberry Finn), Książę i żebrak (The Prince and the Pauper).

LIAR

wtorek, 15 stycznia 2013

150 years of London underground

W ubiegłym tygodniu londyńskie metro( undrground/tube) , z którego usług korzystają obecnie 4 miliony podróżnych dziennie, obchodziło swoje 150 urodziny. Z okazji jubileuszu na tory powróciła stara lokomotywa parowa oraz wagon z epoki wiktoriańskiej z drewnianymi siedzeniami i lampami gazowymi . Decyzja o budowie podziemnej kolei  podjęta została w roku 1854, a już 10 stycznia 1863 roku metro powitało pierwszych pasażerów.150 years of London underground

Co w tym czasie działo się na świecie? W USA trwała wojna secesyjna i zniesiono niewolnictwo, a Polacy przygotowywali Powstanie Styczniowe. Aby nie popadać w kompleksy należy uświadomić sobie,że ostatnimi najeźdźcami którzy pojawili się na Wyspach Brytyjskich byli  Normanowie pod wodzą Wilhelma Zdobywcy, którzy pokonali Anglosasów w bitwie pod Hastings w roku 1066.

poniedziałek, 14 stycznia 2013

Nieuświadomionym parówkożercom - stanowcze NIE.

Good morning, good morning to youuu.....Z czym Wam się to kojarzy? Bo jeśli z tańczącymi parówkami, które "smakują śpiewająco", to niedobrze! Wiem, wiem - znana melodia podnosi atrakcyjność reklamy, ale zawsze mam mieszane uczucia wobec takich pomysłów.
Kochane Dzieci i Wy droga Młodzieży Młodsza i Starsza!
 Pamiętajcie proszę, że piosenka "Good morning" to nie hit wylansowany przez producentów wędlin, ale jeden z największych przebojów znanego amerykańskiego musicalu "Deszczowa piosenka" (Singin'in the rain) z roku 1952. Sama piosenka jest jeszcze starsza. Powstała w 1939 roku na potrzeby innego musicalu, ale dopiero "Deszczowa piosenka" przyniosła jej prawdziwą sławę.
NIEŚWIADOMYM POCHODZENIA PIOSENKI "GOOD MORNING" PARÓWKOŻERCOM  mówimy stanowczo : NIE !

Good morning (Singin'in the rain" 1952)   ( 25 sekund rozmawiają, potem śpiewają)

sobota, 12 stycznia 2013

Thinking in English.

"Naszą dewizą - bawiąc uczyć! Przetłumacz zdania: Nad potokiem siedzi wilk .Ciotka Telma, choć bezzębna, wygląda zdrowo." To scena z polskiej komedii "Papierowe małżeństwo", w której główna bohaterka (znakomita  Joanna Trzepiecińska) słucha przez radio lekcji amerykańskiego angielskiego.
Chyba autor scenariusza nie miał pozytywnych doświadczeń z podręcznikami do nauki języka.  Powtarzanie zdań, których prawdopodobnie nigdy w życiu nie będziemy mieli okazji użyć, nie służy niczemu. Najlepiej jeśli ucząc się mamy do czynienia z tekstami, które nas interesują, angażują emocjonalnie i skłaniają do myślenia.
 Gdzie ich szukać? Polecam książkę Leona Leszka Szkutnika "Myślimy po angielsku", zawierającą 280 krótkich, refleksyjnych tekstów, dzięki którym możemy poznać nie tylko słownictwo, ale i  konstrukcje gramatyczne od najprostszych do najbardziej skomplikowanych.
Kiedy sama zaczynałam się uczyć angielskiego książka ta nosiła tytuł "Thinking in English". Pamiętam jak moja nauczycielka napisała na tablicy pierwszy z tekstów przeznaczony dla baaaardzo początkujących; "I am here. You are there. Here and there. You and I. A long way apart.." "Ja jestem tu. Ty jesteś tam. Tu i tam. Ty i ja. Daleko od siebie.."
Mało słów, a tyle treści.

opis książki

Inne, godne polecenia książki w zakładce po prawej KSIĄŻKI,KTÓRE WARTO MIEĆ.

piątek, 11 stycznia 2013

Coś słodkiego do herbatki.

W poszukiwaniu informacji na temat typowo brytyjskich potraw natrafiłam na listę 10 najpopularniejszych  deserów, wśród których pierwsze miejsce zajmowało ciasto Battenberg (Battenberg cake). Jest to lekki biszkopt.pokryty marcepanem. Wygląda jak różowo-żółta szachownica. Przepis powstał w 1884 roku na dworze królewskim z okazji ślubu wnuczki królowej Wiktorii z księciem Ludwikiem Battenberg.
Przepis w języku angielskim
Batterberg cake recipe
Przepis w języku polskim
Ciasto Battenberg

How to make Battenberg cake (YOU TUBE)

czwartek, 10 stycznia 2013

The oldest pot plant in the world.


 Najstarsza roślina doniczkowa na świecie znajduje się w Królewskich Ogrodach Botanicznych w Kew (Royal Botanic Gardens at Kew). Jest to sagowiec, którego  przywiózł ze swojej drugiej wyprawy sam kapitan Cook na pokładzie statku Resolution.
Roślina przybyła do Anglii z Afryki w 1775 roku, a w palmiarni w Kew znajduje się od momentu jej powstania, czyli od roku 1848.



Sagowiec jest co roku większy o około 2,5 centymetra. W 2009 roku przesadzono go do nowej doniczki, a raczej DONICY. W tej operacji, zakończonej powodzeniem, uczestniczył dźwig i 9 ogrodników.

Więcej informacji na temat Królewskich Ogrodów Botanicznych w Kew na
http://www.youtube.com/watch?v=h1P52BxzyFo
Posted by Picasa

środa, 9 stycznia 2013

Nasz język ojczysty.

Język odzwierciedla nasze cechy narodowe. Na pytanie "How are you?"  w Ameryce usłyszymy odpowiedź :"I'm fine"; "I'm OK". Na to samo pytanie Polak odpowie :"Jako tako","Stara bieda" ... Zero optymizmu.
 Przeczytałam nie tak dawno bardzo interesujący artykuł pod tytułem "Polski duch bez dobrych słów" autorstwa dr Katarzyny Mosiolek-Kłosińskiej, z którego dowiedziałam się, że w języku polskim mamy aż 325 wyrażeń opisujących działanie na szkodę , a tylko 21 na opisanie czynienia komuś dobra. Spośród 155 sposobów opisywania sprawności intelektualnej, tylko 9 to określenia osób inteligentnych.
Ciekawe jak te proporcje wyglądają w innych językach.

wtorek, 8 stycznia 2013

Agony aunt

Agony aunt - kto to taki? Może ciężko chora ciotka?  Może ktoś, kto nas przyprawia o ból głowy?
Ani jedno ani drugie. Agony aunt to rubryka porad w gazecie, w której czytelnicy mogą znaleźć rozwiązanie wszelkich  życiowych problemów. Agony aunt lub, jeśli to mężczyzna, agony uncle to również osoba odpowiadająca na listy czytelników (taki wujek dobra rada). Agony aunt/uncle zwykle występuje pod pseudonimem.Najsłynniejszą brytyjską agony aunt była Rebecca Marjorie Proops (1911-1996), która redagowała kolumnę Dear Marje dla gazety Daily Mirror.
Dziś najpopularniejszym wujkiem dobra rada jest po prostu internet, gdzie znajdziemy wszystko, a jeśli czegoś nie znajdziemy, to znaczy, że to coś NIE ISTNIEJE.

poniedziałek, 7 stycznia 2013

Plastic bottles - what to do with them

Od pewnego czasu trwa w naszej szkole zbiórka nakrętek od plastikowych butelek (plastic bottles caps) na różne szczytne cele. Co jednak dzieje się z resztą butelki? Zapewne trafia z innymi śmieciami do jednego kosza, albo jeszcze gorzej - do pieca.
W internecie znajdziecie setki pomysłów jak wykorzystać plastikowe butelki do wyrobu przeróżnych
rzeczy, a przy okazji poćwiczycie Wasz angielski.
 Najbardziej mnie zaskoczył pomysł na zastosowanie plastikowej butelki do oddzielania żółtek jaj od białek.
How to separate egg yolk from egg white
Z plastikowej butelki można też zrobić ciekawą biżuterię.
Turn plastic bottle into arm bangles
A na koniec  45 pomysłów czyli 45 IDEAS HOW TO RECYCLE PLASTIC BOTTLES
http://www.designrulz.com/product-design/2012/11/45-ideas-of-how-to-recycle-plastic-bottles/


niedziela, 6 stycznia 2013

Three Kings' Day- Święto Trzech Króli

Święto Trzech Króli ( THREE KINGS' DAY, EPIPHANY lub TWELFTH NIGHT), nie jest w Wielkiej Brytanii dniem wolnym od pracy. Trzej królowie, podobnie jak w innych krajach, nazywani są także trzema mędrcami three wise men lub magami the Magi.
W kościołach odprawiane są tego dnia nabożeństwa. Organizowane są też okolicznościowe przyjęcia podczas których podaje się specjalne ciasto twelfth night cake , w którym umieszcza się  suche ziarenko grochu i fasoli. Osoby, które znajdą je w swoim kawałku ciasta są koronowane na króla i królową wieczoru.
Do 6 stycznia należy też usunąć z domów, szkół i miejsc pracy wszystkie świąteczne dekoracje. Brytyjczycy wierzą, że pozostawienie ich na dłużej przynosi pecha.
Mnie święto trzech króli kojarzy się z piękną kolędą, którą kiedyś moi uczniowie zaśpiewali na szkolnych jasełkach .
WE THREE KINGS OF ORIENT ARE


sobota, 5 stycznia 2013

TAILS FOR HUMANS - ogony dla ludzi (czego to Japończycy nie wymyślą!)


Cieszycie się kiedy pies na Wasz widok merda ogonem? Już wkrótce będziecie mu się mogli odwzajemnić tym samym! Japońska firma zaprezentowała wlaśnie najnowszy wynalazek zwany  TAILLY lub SHIPPO/ BO-SHIPPO.
Dla kogo jest przeznaczony? Według brytyjskiego tabloidu Daily Mail;" For anyone who has ever gazed enviously at a dog or a cat wishing that they might have a tail of their own to wag as they please......" (Dla każdego, kto kiedykolwiek patrzył z zazdrością na psa lub kota i żałował, że nie może mieć własnego ogona i machać nim jak mu się podoba...).
Tailly  to sterowany ludzkim mózgiem ogon, który pomoże nam uzewnętrznić nasze emocje. Wystarczy przy pomocy odpowiedniego paska przymocować go do tułowia, uruchomić i gotowe! Ogon porusza się energicznie, gdy jego właściciel jest zadowolony a kiedy jest spokojny - ruchy są powolne. "Niech świat wie co czujesz" głosi reklama.
Shota Ishiwatari, który zaprojektował Tailly ma nadzieję, ze jego wynalazek będzie najbardziej pożądanym gadżetem  roku 2013. Futrzane ogony są produkowane w czterech kolorach, więc każdy znajdzie coś odpowiedniego na różne okazje.
Bardzo mi się podobał film reklamowy, który pokazuje praktyczne zastosowanie tailly. Gwarantuję,że  każdy ogonosceptyk po jego obejrzeniu zmieni się w ogonoentuzjastę!
TAIL FOR HUMANS

piątek, 4 stycznia 2013

Czeski film czyli double Dutch

My mamy "czeski film" (nikt nic nie wie) i " czeski błąd", a Anglicy upodobali sobie przymiotnik Dutch czyli holenderski.
 Oto kilka przykładów:
DOUBLE DUTCH - niezrozumiały bełkot, nonsens
DUTCH COURAGE  -odwaga po pijanemu
DUTCH GOLD - imitacja złota
DUTCH UNCLE- ktoś, kto szczerze doradza i surowo krytykuje, przemawia po ojcowsku
DUTCH AUCTION - licytacja, podczas której cenę obniża się,dopóki nie znajdzie się nabywca
Learn how to say Hello in Dutch

czwartek, 3 stycznia 2013

I'd like to have a jeep.

W czasie szkolnej wigilii większość uczniów życzyła mi nowego samochodu. Hmmmmm.....
nie wiem.... Kocham samochód, który obecnie posiadam, a jeśli ktoś kocha naprawdę, to nie zwraca uwagi na wygląd  obiektu swoich uczuć.
Jeśli już kiedyś będę musiała go zmienić, to chciałabym zostać właścicielką jeepa. Skąd wzięła się nazwa JEEP?  Trudno powiedzieć, bo istnieje kilka teorii na ten temat. Jedna z nich mówi, że nazwa pochodzi od skrótu GP - general purpose (car), czyli  samochód ogólnego przeznaczenia, jednak nikt tego oficjalnie nie potwierdził.
A kiedy już będę miała tego wymarzonego jeepa, to chciałabym nim przejechać całą słynną Route 66 z Chicago do Los Angeles.2448 mil (3939 km) i podziwiać wspaniałe widoki.
Zobaczcie sami:ROUTE 66

środa, 2 stycznia 2013

Prawo na Harvardzie? - why not....

Nasza telewizja już tyle razy pokazywała film Legalna blondynka (Legally Blonde), że chyba wszyscy zdążyli poznać perypetie sympatycznej Elle Woods  i jej pieska. http://www.youtube.com/watch?v=73XbaKOv1X0
Chcielibyście studiować na Harvardzie tak jak Elle? Okazuje się, że to całkiem realne. I wcale nie trzeba mieć taty milionera. Istnieje system stypendiów, dzieki którym można opłacić wszelkie koszty, a nawet otrzymywać kieszonkowe.  Harvard ukończyło już wielu Polaków. Polacy na Harvardzie
Wszelkie informacje można znaleźć na stronie NaHarvard.pl
 Harvard jest najbardziej prestiżową uczelnią w USA i pierwszym uniwersytetem, który powstał na obszarze kolonii brytyjskiej w Ameryce Północnej ( 1636 rok). Uczelnia usytuowana jest w Cambridge niedaleko Bostonu w stanie Massachusetts ( nie mylić z brytyjskim uniwersytetem w Cambridge!) i ma obecnie 10 wydziałów. Jednym z nich jest wydział prawa Harvard Law School (HLS), na którym studiowała Elle. Absolwentami tego wydziału jest kilku prezydentów USA.
Na Harvardzie studiowali również twórca Microsoftu Bill Gates oraz załozyciel  facebooka Mark Zuckerberg .

wtorek, 1 stycznia 2013

Time for New Year's resolutions

1st of January is the best time for New Year's resolutions. 1 stycznia to najlepsza pora na noworoczne postanowienia. Have you made any yet?
If not  just visit 10 najpopularniejszych noworocznych postanowień and read about top ten new year's resolutions.
Jeśli nie znalazłeś tam  inspiracji, to spróbuj tutaj:

Good luck!
PS. Moja koleżanka o inicjałach BB mówi, że ma zawsze tylko jedno noworoczne postanowienie:
Nie robić żadnych noworocznych postanowień. Może ma rację...