Język odzwierciedla nasze cechy narodowe. Na pytanie "How are you?" w Ameryce usłyszymy odpowiedź :"I'm fine"; "I'm OK". Na to samo pytanie Polak odpowie :"Jako tako","Stara bieda" ... Zero optymizmu.
Przeczytałam nie tak dawno bardzo interesujący artykuł pod tytułem "Polski duch bez dobrych słów" autorstwa dr Katarzyny Mosiolek-Kłosińskiej, z którego dowiedziałam się, że w języku polskim mamy aż 325 wyrażeń opisujących działanie na szkodę , a tylko 21 na opisanie czynienia komuś dobra. Spośród 155 sposobów opisywania sprawności intelektualnej, tylko 9 to określenia osób inteligentnych.
Ciekawe jak te proporcje wyglądają w innych językach.
Etykiety
about Poland
(81)
about Britain
(77)
about the world
(135)
actors
(21)
adverts
(21)
books
(15)
clothes
(8)
colours
(6)
false friends
(1)
festivals and celebrations
(45)
film and TV
(60)
food
(73)
health
(69)
history
(23)
idiomy
(65)
inventions
(7)
learning English
(35)
months and days
(22)
museums
(7)
my blog and me
(11)
nature
(52)
people
(77)
poems
(18)
poets
(31)
Royal Family
(23)
sayings and proverbs
(27)
songs
(126)
sports
(3)
strange inventions
(14)
the USA
(40)
tips
(32)
w
(1)
weather
(26)
what does it mean?
(62)
writers
(8)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz