- Jeśli mówimy o wydarzeniach przeszłych użyjemy after, later , past lub afterwards . Na przykład They met a year later. (Spotkali się po roku); It was after midnight when I came home. (Wróciłem do domu po północy) lub It was past midnight when I came home.
- "Po wielu latach" możemy wyrazić jako : after many years, many years later, many years afterwards;
- "Po dłuższym czasie : after a long time, a long time afterwards, a long time much later ( Nie wolno mówić a long time later)
- "Po chwili" : after a short while lub short while afterwards
- "Po szkole.." : after school ( After school Peter would like to go to university)
- "Po ukończeniu szkoły" : After finishing school...
- "Po dzień dzisiejszy' : till today, up till today
Pisząc ten post korzystałam z książki "Difficult words in Polish-English translations", Christian Douglas Kozłowska, Wydawnictwo Naukowe PWN.
A to moje ulubione PO: http://www.youtube.com/watch?v=GTgXiybQSS4
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz