Pajęczyna to po angielsku spider's web lub cobweb, natomiast gossamer to unoszone wiatrem nici babiego lata.
Jak to zwykle w angielskim bywa WEB to także:
tkanina, sztuka materiału, płetwa, błona pławna, walec papieru gazetowego i brzeszczot piły. Sa jeszcze inne znaczenia typowo techniczne, których nie wymienię, bo nie mam zielonego pojęcia co to takiego.
Słowa web możemy używać także gdy mówimy o sieci intryg lub kłamstw - a web of lies (stek kłamstw).
Do posłuchania piosenka, która skłania do refleksji:
Katie Melua SPIDER'S WEB http://www.youtube.com/watch?v=EAH7oQuECbk
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz