niedziela, 31 lipca 2016

Courgettes.

Moje ulubione warzywo to cukinia. W brytyjskim angielskim cukinia to z francuskiego  COURGETTE /kɔːˈʒɛt/ ,  a w amerykańskim to z włoskiego  ZUCCHINI  /zuːˈkiːniː/. Na podobnego do cukini kabaczka Brytyjczycy mówią MARROW ( słowo to oznacza także szpik kostny), a Amerykanie SQUASH ( także nazwa gry, ścisk, tłok, ściskać).

Courgette recipes http://www.bbcgoodfood.com/recipes/collection/courgette


sobota, 30 lipca 2016

Emily Brontë.

30 lipca 1818 roku urodziła się angielska poetka i pisarka Emily Bronte. Znana jest głównie jako autorka powieści " Wichrowe wzgórza"
Emily Brontë was an English novelist and poet, best remembered for her only novel, Wuthering Heights, now considered a classic of English literature. Emily was the third eldest of the four surviving Brontë siblings, between the youngest Anne and her brother Branwell. She published under the pen name Ellis Bell. 
Emily Brontë was born on 30 July 1818 in Thornton, near Bradford in Yorkshire, to Maria Branwell and Patrick Brontë. She was the younger sister of Charlotte Brontë and the fifth of six children. In 1824, the family moved to Haworth, where Emily's father was perpetual curate, and it was in these surroundings that their literary gifts flourished. 
Read more: http://www.poemhunter.com/emily-jane-bront/biography/
If you are too lazy to read, you can watch :
https://www.youtube.com/watch?v=itzTTwm78Gc

https://www.youtube.com/watch?v=kwYmTgDpPd4

https://www.youtube.com/watch?v=3-b0DBepmgo

środa, 27 lipca 2016

World Youth Day 2016

Na temat ŚDM możemy też poczytać po angielsku.


lub obejrzeć relację BBC:
Hundreds of thousands of young Roman Catholics are gathering in Krakow, Poland for World Youth Day. The BBC asked three of those attending to tell us why they're going.  http://www.bbc.com/news/world-36887763

wtorek, 26 lipca 2016

The tallest men and women in the world.

Najwyższy wzrost osiągają mężczyźni z Holandii i kobiety z Łotwy. Przeciętny Holender ma 183 cm wzrostu, a przecietna Łotyszka 170. Najniższe kobiety mieszkają w Gwatemali (średnio 150 cm), a mężczyźni we Wschodnim Timorze (160) cm, Badaniami objęto 187 narodowości i porownywano dane od roku 1914.
When it comes to height, Dutch men and Latvian women tower over all other nationalities, a new study confirms.The average Dutchman is now 183cm (6ft) tall, while the average Latvian woman reaches 170cm (5ft 7in).The research, published in the journal eLife, has tracked growth trends in 187 countries since 1914.
It finds Iranian men and South Korean women have had the biggest spurts, increasing their height by an average of more than 16cm (6in) and 20cm (8in)

niedziela, 24 lipca 2016

A creaking gate...

A CREAKING GATE ( DOOR) HANGS LONGEST -  Sickly people often live longer than healthy ones. 
Dosłownie; skrzypiąca brama/drzwi wiszą najdłużej. 
Jak to rozumieć? Osoby, które skarżą się na wiele dolegliwości i czesto chorują, żyją znacznie dłużej niż ci, którzy wyglądają na okazy zdrowia. Z moich obserwacji wynika,że to prawda.
To powiedzenie odnotowano po raz pierwszy pod koniec siedemnastego wieku.

piątek, 22 lipca 2016

Prince George's Birthday.

Dziś trzecie urodziny obchodzi książę George, a właściwie  Prince George of Cambridge , trzeci w kolejce do brytyjskiego tronu. Co na to brytyjska prasa?

Dziennik The Mirror zamieszcza artykuł pod tytułem: " 22 things we didn't know about the Royal tot as he turns three". Okazuje się, że książę nosi krótkie spodenki nawet w zimie, uwielbia samoloty, traktory, a jego ulubioną książeczką jest" Strażak Sam"http://www.mirror.co.uk/news/uk-news/prince-georges-birthday-22-things-8464999

Magazyn Hello zastanawia się natomiast jak też książę będzie spędzał swoje trzecie urodziny:
" How Prince George might be spending his third birthday". Przy okazji dowiadujemy się, że nie tylko Strażak Sam ale i świnka Peppa przypadła księciu do gustu.
 http://www.hellomagazine.com/royalty/2016071832469/prince-george-third-birthday-celebrations/
Daily Mail opisuje prezenty urodzinowe. Dobrze,że  książę nie umie jeszcze czytać i nie korzysta samodzielnie z internetu, bo nie byłoby niespodzianki jak zobaczy kudłatego szczeniaczka http://www.dailymail.co.uk/femail/article-3691257/Birthday-fit-Prince-new-puppy-300-train-set-monogrammed-football-George-turns-three-s-perfect-pile-treats-party-Middleton-style-lined-help-celebrate.html

Książęce urodziny budzą też zainteresowanie za oceanem. USA Today ostrzega rodziców brzdąca, że z trzylatkiem nie ma lekko. " Good luck, Will and Kate: Prince George becomes a 'threenagar'. "
http://www.usatoday.com/story/life/people/2016/07/21/happy-3rd-birthday-prince-george/87384860/

wtorek, 19 lipca 2016

Beware of the wild boar!

Dziś świat usłyszał o Polsce za sprawą dzika, który napastował plażowiczów w Karwi. Ataki rekinów już się wszystkim znudziły, a nasz polski dzik wynurzający się z wód Bałtyku to coś, czego jeszcze nie było. Jeśli wybierasz się na plażę w Karwi, bądź czujny, bo 
" Dzik jest dziki. Dzik jest zły. Dzik ma bardzo ostre kły!" Kieł to po angielsku TUSK, więc wiadomo kto stał za tym oburzającym atakiem.....
This is the moment an enraged wild boar charged at sunbathers relaxing on a beach after it emerged from a nearby forest.
Incredible footage showed the beast knocking people over their chairs and sand castles before taking down nearby women and children. 
The animal appeared to be on a rampage, even chasing panicked tourists into the sea at the beach in Karwia, northern Poland.
Read more: 

poniedziałek, 18 lipca 2016

Summer.

"I believe that summer is our time, a time for the people, and that no politician should be allowed to speak to us during the summer. They can start talking again after Labor Day. "
Read more at: http://www.brainyquote.com/quotes/authors/l/lewis_black.html

-Lewis Black ( an American stand-up comedian, actor and playwright, born in 1948)


sobota, 16 lipca 2016

World's first parking meters.

Pierwsze parkometry na świecie zainstalowano w Oklahoma City 16 lipca 1935 roku.

We go back to the early 1920s en -30s in Oklahoma City. There was no 

regulated parking anywhere yet. People would just park their cars in the streets 

and left them there until they needed them again. In shopping areas most of 

the parking spaces were occupied by employees who worked downtown, 

leaving no room for potential customers. Traffic congestion problems were 

common in big cities. It was hurting business, and soon people started to 

think about a way to regulate the parking time.

Read more 

http://www.parking-net.com/parking-industry-blog/history-lesson-the-first-parking-meter

czwartek, 14 lipca 2016

The name Theresa.

Imię Theresa będzie teraz powtarzane przez wszystkie media świata. Jakie znaczenie ma to imię?
Of uncertain etymology, Theresa is generally believed to be derived from the Greek therizein (to reap, to gather in) and thus takes the definition of “harvester.” The first known bearer of the name was the Spanish wife of St. Paulinus, a 5th century Roman bishop of Nola. Teresa was not used outside the Iberian Peninsula until the 16th century, when the fame of St. Teresa of Avila (1515—82) made the name popular among Roman Catholics throughout Europe. (http://www.babynamewizard.com/baby-name/girl/theresa)
Teresa jest to imię pochodzenia najprawdopodobniej greckiego, od nazwy wyspy Tera (dziś Thira lub Santoryn) lub od słowa thera (polowanie, zdobycz, dziczyzna). Oznacza: pochodząca z wyspy Tera lub amatorka polowania na dziczyznę.(http://www.ksiegaimion.com/teresa)
A teraz o wiele bardziej użyteczna wiedza. Jak się to imię wymawia? 
http://www.pronouncenames.com/pronounce/theresa
Wyrażnie słychać w srodku "s"
Natomist tutaj wymawiają przez "z" https://www.youtube.com/watch?v=lgZQMmHmoe4
A tak imię pani premier wymawia prezenterka  BBC 
https://www.youtube.com/watch?v=ZywtqFDz92s

środa, 13 lipca 2016

Life is just a bowl of cherries.

" LIVE IS JUST A BOWL OF CHERRIES " = life is very pleasant, czyli życie jest piękne.
" LIVE IS JUST A BOWL OF CHERRIES " to nie tylko idiom, ale i tytuł piosenki z roku 1931.

Life is just a bowl of cherries.


Don't take it serious; life's so mysterious.

You work, you save, you worry so,
But you can't take your dough when you go, go, go.





poniedziałek, 11 lipca 2016

Like moths to a flame...

Nie cierpię owadów a najbardziej ciem. Wczoraj podczas finałowego meczu Euro 2016 z przerażeniem obserwowałam jak wstrętne insekty atakuja piłkarzy. Nie oszczędziły nawet twarzy boskiego Ronaldo. W dzisiejszej prasie fotografie jak z horroru.


A PLAGUE of moths attacked players and officials just an hour before the start of the Euro 2016 final between Portugal and France.
The insects had Portugal superstar Ronaldo in a flap — one of the winged bugs landed on the Real Madrid idol’s face when he went down injured in the first half against hosts France at Paris’s Stade de France.
or

MOTH - to po angielsku nie tylko ćma, ale również mól. 
(mól książkowy to jednak BOOKWORM).

sobota, 9 lipca 2016

Who will pick British strawberries?

Po decyzji o opuszczeniu Unii Europejskiej nadeszła dla Brytyjczyków chwila refleksji.  Któż teraz będzie zrywał nasze truskawki??? I to jest bardzo DOBRE PYTANIE. 

Reporter BBC rozmawiał na ten temat z osobami, które obecnie wykonują tę ciężką prace.

So far, unemployed people in the UK have proven reluctant to take on these jobs.
"The English don't like to work like us," says Roxana. "They will never come to work on a farm.
"If they come, they want to be someone high [up], to be a supervisor or a manager, but not to pick."
Forklift truck team leader Andis Ivkins agrees. "I don't believe they'll send us home," he says. "I don't believe the English people will come and pick fruit." 
Zastąpienie ludzi maszynami nie wchodzi w grę, bo: Robots are not very good at actually picking fruit, he says.
"If there's a leaf in the way, the robots can't see it. They go past, whereas we, as humans, have the intelligence to move the leaf."
No to będzie problem....
Read more:  http://www.bbc.com/news/business-36702235

Obecnym i przyszłym zbieraczom truskawek dedykuję piosenkę.
STRAWBERRY FIELDS FOREVER https://www.youtube.com/watch?v=nkNv5Y1_Q4c&list=RDnkNv5Y1_Q4c#t=0

środa, 6 lipca 2016

Replica of Noah's ark.

Replika arki Noego powstaje w USA. 

Giant 510-foot long replica of Noah's ark built by creationist in Kentucky at a cost of $135 MILLION prepares to finally open

  • A 155 metre-long, $135 million Noah's ark attraction built by an Australian creationist will open this week
  • Ken Ham, president of Answers in Genesis, says the ark is built based on dimensions in the Bible
  • Inside are displays of Noah's family along with rows of cages containing animal replicas, including dinosaurs
Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-3676331/Noah-s-ark-attraction-built-Australian-creationist-set-open-Kentucky.html#ixzz4DcNNvtvw 

niedziela, 3 lipca 2016

Culture shocks from around the world.

Lato to pora podróży. Odwiedzając obce kraje możemy być zaskoczeni obyczajami całkowicie różnymi od naszych. Lepiej wiedzieć na co się narażamy, aby nie być potem zaskoczonym lub rozczarowanym. Na liście 25 potencjalnych szoków kulturowych znalazła się także Polska. Cudzoziemców szokuje między innymi fakt, że w naszym kraju korzystanie z publicznej toalety jest płatne i to płatne z góry.
When visiting a new country, there are often local customs that can come as a shock to travellers. 
For example, foreigners in Greece should be aware that some toilets don't allow you to flush paper down them, due to poor sewage systems, and in Canada it is common for milk to be stored in a bag. 
A handy infographic reveals some of the biggest culture shocks and how to avoid looking out of place when abroad. 

Read more: http://www.dailymail.co.uk/travel/travel_news/article-3670249/Don-t-flush-loo-roll-never-finish-food-ll-rude-25-potential-culture-shocks-world-avoid-them.html#ixzz4DLl4779Z 

sobota, 2 lipca 2016

Benefits of Coconut Oil.

Kolejny modny produkt żywnościowy, który jest "dobry na wszystko" - OLEJ KOKOSOWY
Oto jego 13 dobrodziejstw :
There are so many ways to use this oil. Most of people use it for cooking and it has a high melting point. You‘ll see when you buy it, it will be in solid form. This oil doesn’t need too much heat to start melting. This healthy oil is certainly one of the best foods you eat. It has many health benefits and here are the top 13:
1. Better brain function.
2. Kills bacteria, viruses and fungi.
3.Lowers cholesterol.
Read more:
http://www.happydieter.net/13-health-benefits-of-coconut-oil/

piątek, 1 lipca 2016

The IKEA Museum.

Któż nie zna mebli IKEA? Wczoraj odbyło się oficjalne otwarcie muzeum, w którym można zapoznać się z historią firmy obecnej na rynku od roku 1943.

For 70 years, people have welcomed IKEA into their homes. Now it’s our turn to welcome you to ours. The IKEA Museum will be opening on June 30, 2016 in Älmhult, Sweden. Here, we will be sharing everything that makes IKEA what it is today, and what it may be tomorrow: the ideas and the driving forces, the people and the furniture, the mistakes and the lessons learned. Don't forget to visit IKEAmuseum.com again soon. We'll be adding new material.
http://ikeamuseum.com/en/
Artykuł na temat otwarcia muzeum znajdziecie między innymi w Daily Mail
http://www.dailymail.co.uk/news/article-3668609/But-monument-meatballs-Ikea-opens-MUSEUM-celebrating-furniture-selling-history.html